『贝林』和『阿歇特』能提供我们所需的很多东西——庞大的发行网络丶成熟的印刷能力丶以及……嗯……必要的资金支持。
而他们想要的回报,很简单,仅仅是让他们那本确实『符合共和国精神』的《两个孩子的法国旅行》得到它应得的地位。
这是一场公平的交易。」
费迪南·比松痛心疾首:「用一个人的前途和名誉做交易?如果这件事泄露出去,查尔斯!你想想后果!
莱昂纳尔知道以后,会怎麽看待共和国?怎麽看待费里部长——哦,现在应该叫他总理了——领导的改革?
这会让我们蒙羞!让共和国蒙羞!」
查尔斯·德布朗无所谓地站了起来,他甚至悠闲地整理了一下自己的西装。
他走到费迪南·比松身边,伸手拍了拍这位理想主义者的肩膀。
他的声音变得低沉:「我亲爱的费迪南,你总是把『名誉』丶『理想』这些词挂在嘴边。
这很可贵,真的。但你要明白,推动历史前进的,从来不只是光芒万丈的理想,更有现实的利益和必要的牺牲。」
查尔斯·德布朗一边说着,一边踱步到窗前,望着窗外巴黎渐渐开始变得辉煌的灯火:「莱昂纳尔·索雷尔?
他或许有才华,或许有影响力。但说到底,他只是一个作家,一件工具。工具好用,自然要善用;
工具如果可能伤到手,或者妨碍了更重要的工程,那麽谨慎地『处理』一下,又有什麽错呢?
共和国需要的是听话的笔,而不是自行其事的刺。」
他转过身,脸上的表情近乎悲天悯人:「至于蒙羞?哦,费迪南,历史是由胜利者书写的。
只要我们成功了,彻底将教育从教会手中剥离,建立了统一的丶世俗的共和国学校体系。
谁还会记得过程中一两个微不足道的牺牲品?人们只会歌颂费里总理,歌颂我们的远见和魄力。
而像索雷尔这样的年轻人,巴黎每年都会冒出好几个,大多数最终不过昙花一现。
为了一个不确定的『天才』,去冒险得罪我们最重要的商业盟友,打乱筹划多年丶关乎数百万法郎收益的大计……
这才是真正的不明智,真正的不负责任!」
他走回比松面前,语气斩钉截铁:「《两个孩子的法国旅行》必须成为核心,这是大局。
任何阻拦者,无论是谁,都必须让路。如果莱昂纳尔识时务,或许还能在读本的边角占有一席之地。
如果他不识趣……」
查尔斯·德布朗耸了耸肩,没有再说下去,只是耸了耸肩。
过了一会儿,他才总结道:「个人的得失,在国家的伟大事业面前,渺小如尘芥。这个道理,我希望你能明白。
我们不是在搞文学沙龙,我们是在塑造法兰西的未来!」
说完,查尔斯·德布朗拿起放在椅背上的外套和帽子,微微颔首,准备告辞。
离开前,费迪南·比松叫住了他:「等等,费里总理知道这件事吗?还是说,这件事是他……」
查尔斯·德布朗笑了笑:「这种小事,他怎麽会管?好了,我希望《法语读本》能尽快定下来。
你也许应该给罗昂施加一点压力了!」
(本章完)